ぼくのなつやすみ2
Boku no Natsuyasumi 2 / My Summer Vacation 2
En 2022 salió en España un jueguito llamado Shin Chan: Mi verano con el profesor —La semana infinita— . En él, el mítico Shin Chan pasaba las vacaciones de verano explorando un pueblo, cazando insectos, haciéndole fotos a dinosaurios (!) y demás actividades relajadas. Tenías también un botón para sacar el culo.
A partir de mi interés inicial por este juego, descubrí que está basado en una saga japonesa, Boku no Natsuyasumi (“Mis vacaciones de verano”), que lleva existiendo desde la primera PlayStation. El de Shin Chan es un juego licenciado, de la misma manera que el Monopoly de los Minions es un Monopoly normal pero con Minions, o el McAitana era una hamburguesa normal pero de Aitana.
Así, después de indagar en el tema del Boku no Natsuyasumi, llegué al video que le dedicó el periodista/ensayista/desarrollador Tim Rogers:
Es un vídeo de seis horazas (quizás para muy cafeteros) pero merece la pena, por el conocimiento de Rogers sobre la cultura y el idioma japoneses.
Boku no Natsuyasumi es la historia de un niño japonés que pasa las vacaciones de verano con su familia. Sus jugabilidad consiste en pasar cada día de agosto haciendo algo: puedes capturar insectos, categorizarlos y disecarlos (si quieres), organizar peleas de escarabajos (la obsesión de los japoneses con los insectos es un tema), recorrer el pueblo, hablar con distintos personajes.
El juego es una serie de planos fijos con fondos prerrenderizados: al igual que los primeros Resident Evil, manejabas a un muñeco 3D sobre un fondo fijo. En el caso de Boku, los fondos no son gráficos diseñados por ordenador estilo videoclip antiguo de Linkin Park (como pasaba en los Resident Evil o Final Fantasy de Play 1), sino que su protagonista camina sobre fondos pintados a mano.
Todos los juegos de la saga son una variación del primero, en distintos escenarios. El primero, es en el campo; el segundo, en el mar; el tercero, en la montaña. Boku en japonés es la forma infantil de decir “yo” (piensa en el anime My Hero Academia = Boku no Hero Academia), y también es el nombre del niño protagonista en todas las entregas. Por eso, los adultos del mundo de Boku reaccionan con perplejidad ante este niño que se llama Yo.
Mi fascinación cayó en saco roto cuando me di cuenta de que esta saga nunca se publicó fuera de Japón. Es posible que la parte occidental de Sony pensase que esto no se iba a entender aquí, que el espectador se preguntase por qué los niños del Japón solo tienen vacaciones un mes, que en general no iba a interesar.
Sin embargo, en cierto momento di con el Boku no Natsuyasumi 2, que se estrenó en PlayStation 2. Ahí me encontré con unas vacaciones en un pueblito con mar que me recordó al breve tiempo que pasé, de adulto, en Lastres, Asturias (lo juro).
En el segundo Boku puedes bucear cerca del muelle, pasear en bicicleta, coleccionar chapas, regar plantas, pescar. Es un juego que, si lo explicas da la sensación de que no pasa nada, de que es un juego antilúdico, una japonesada chill. La realidad es que está lleno de historias: los adolescentes que se distancian al cambiar de colegio, reencontrados años más tarde; el médico anciano que recuerda a su esposa fallecida; el capitán del barco enamorado; el perro que te lleva a la tumba de su amigo.
El juego en un inicio hace pensar en los cozy games que han proliferado en los últimos años: Animal Crossing, Stardew Valley, Story of Seasons. Sin embargo, el ritmo es casi más pausado, no tienes la responsabilidad de Animal Crossing de levantar un pueblo entero, con todos sus habitantes pidiéndote favores, o haciéndote comentarios pasivo-agresivos cuando has estado sin jugar una semana. Boku es libre de cazar las mariposas que quiera, de regar o no las plantas, no le hace falta encontrar todas las chapas perdidas bajo el mar.
Las consecuencias de sus actos son mundanas: si no se acuesta pronto, se perderá los ejercicios de calistenia por la mañana (pero, ¿de verdad querrías perderte la encantadora animación de Boku y su familia haciendo ejercicios en el parque?).
En cierto momento, el primo de Boku le anima a poner su mano entre sus ojos y el sol, para ver como la luz pasa a través.
Esa misma noche, Boku lo dibuja en su diario.
El juego está lleno de momentos como estos, como cuando una conversación sobre sus peces favoritos lleva a Boku a soñar con medusas.
A pesar de todas estas genialidades, Boku no Natsuyasumi 2 tampoco salió de Japón, pero si lo buscas lo puedes encontrar en inglés. Al fin y al cabo, cuando las empresas deciden a lo que puedes jugar y a lo que no, toca hacer comunidad.
Así es como di con Hilltop, que realizó un parche en inglés del juego:
A partir de ahí me enredé en el resto de traducciones de Hilltop y descubrí la adaptación al videojuego de Dr Slump, el estilosísimo Racing Lagoon, o el raruno Aconcagua.
Con el tiempo, muchos juegos de nicho nipones se han ido desnichando, como la saga Yakuza, que se ha ido localizando en cada vez más países, y ahora nos llegan hasta los spinoffs más raros (menos el de los zombies y los de la PSP por favor Sega no os olvidéis de esos gracias). Por eso, todavía no he perdido la esperanza de ver la saga Boku traducida…
Extensa entrevista con Kaz Ayabe, creador de la saga
Patreon de Hilltop, con el parche en inglés de Boku no Natsuyasumi 2










